Trayectoria en diseño gráfico y publicidad

Trayectoria como pintor

1945

Exposición de 1943

Comentarios a la Biografía

Las pocas biografías del maestro pintor Humberto Chaves existentes, contienen imprecisiones, como citar el año de 1970 como año de su muerte, o afirmar que don Rafael Chaves Murcia, padre del artista, había venido a Medellín en 1896. La primera acorta en un año la vida del artista cuando este pintó hasta agosto de 1971, año de su muerte, la segunda, sume en la incertidumbre el lugar de nacimiento del artista que fue en Medellín en 1891.

Ya en la era digital, la persistencia en escribir Chávez y no Chaves - además el buscador de Google insiste en Chávez -, también ha contribuido a hacer más difícil acceder a la información publicada en la red, por lo que se ha hecho necesario insistir en los términos y fechas correctas como inicio para una biografía más ajustada a los hechos.

Esta página se enriquece gracias a la investigación del Proyecto Humberto Chaves Cuervo - Pintor, que justamente se inició cuando fueron descubiertos los archivos del artista en 2016. Nuestra investigación, igualmente, aporta todo un universo nuevo para la historia de la publicidad en Colombia, y nos obliga a preguntarnos cómo pudo el artista compaginar con absoluta idoneidad campos con exigencias tan diferentes como la pintura, el diseño gráfico y la publicidad, lo que nos ha llevado a explorar los vasos comunicantes entre ellos bajo la perspectiva interdisciplinaria. 

It is not intended that this page refers to the official biography of master Chaves, which is yet to be built, but it is enriched thanks to the investigation of the Humberto Chaves Cuervo - Painter Project, which includes key pieces obtained from the artist's archives found in 2016 and the testimonies collected from his relatives and acquaintances.

I Infancia

Humberto Chaves Cuervo nació en Medellín el 1 de agosto de 1891. Era hijo de doña Débora Cuervo Toro, oriunda de Marinilla, y don Rafael Chaves Murcia de familia bogotana. Fueron sus hermanos Aníbal, Ester y Eva, y de un nuevo matrimonio de su padre los hermanos medios Esperanza, Ofelia y Campo Elías. 

Sobre su infancia se sabe poco; a los 8 años perdió a su madre, en septiembre de 1899, justo un mes antes de que se declarara la Guerra de los Mil Días, contienda en la que participó su padre como coronel del ejército liberal, circunstancia que le hizo vivir de cerca los rigores de la guerra: en sus propias palabras su infancia fue muy dura, pero nunca quiso dar a conocer los detalles.


Sin duda, su padre Rafael Chaves Murcia fue su mayor influencia en lo familiar y su vocación profesional temprana, ya que desde niño lo acompañaba a pintar telones y decorar casas; el capital simbólico heredado de su padre será un factor diferenciador en relación con los otros artistas locales de todas las épocas.

Humberto Chaves Cuervo was born in Medellín on August 1, 1891. He was the son of Doña Débora Cuervo Toro, a native of Marinilla, and Don Rafael Chaves Murcia, from a Bogotá family. Little is known about his childhood; at age 8 he lost his mother, in September 1899, just one month before the Thousand Days War was declared. 

He began in the plastic arts as an assistant to his father who was a painter craftsman. The first known work of his is from the year 1906 when he was fifteen years old. This work is the oil portrait of his father, and thanks to it he entered the academy of Francisco Antonio Cano, renowned painter from Antioquia, on his own merit. He trained with Cano until 1912, when his teacher settled definitively in Bogotá, and received from him the position of professor of painting at the recently founded School of Painting and Sculpture of the Institute of Fine Arts in Medellín.

Little is known about his childhood; at the age of 8, he lost his mother, in September 1899, just a month before the Thousand Days War was declared, a contest in which his father participated as a colonel of the liberal army, a circumstance that made him live closely the rigors of war: in his own words his childhood was very hard, but he never wanted to reveal the details.



Undoubtedly, his father, Rafael Chaves Murcia, was his greatest influence in his family and professional life, since he was a child he accompanied him to paint curtains and decorate houses; the symbolic capital inherited from his father will be a differentiating factor in relation to other local artists of all times.

Humberto Chaves Cuervo - Retrato de su padre - óleo - 1906. Edad 15 años

Humberto Chaves Cuervo - Retrato de su padre - óleo - 1906. Edad 15 años

II Período de formación académica

El uso de esta paleta sobre azules y grises es bien diferente de los colores oscuros utilizados en los retratos de la época, y revela el tratamiento de la luz que luego será propio de su obra, aspecto que lo acerca a los conceptos impresionistas.

With this oil portrait painted by de Humberto Chaves at the age of fifteen, it is shown that he already had the trade of painting before his formal education with Francisco Antonio Cano..

Con este retrato al óleo pintado por de Humberto Chaves a la edad de quince años, se demuestra que ya había sido iniciado por su padre en el oficio de pintor, antes de su educación formal con Francisco Antonio Cano.

Se inició en las artes plásticas como ayudante de su padre, quien era artesano pintor. Su primera obra conocida es del año de 1906, cuando contaba con quince años de edad. Esta obra es el retrato al óleo de su padre, y gracias a ella ingresó por mérito propio a la academia de Francisco Antonio Cano, reconocido pintor antioqueño. Se formó con Cano hasta 1912, cuando su maestro se radicó definitivamente en Bogotá, y recibió de él el cargo de profesor de pintura en la recién fundada Escuela de Pintura y Escultura del Instituto de Bellas Artes de Medellín.

Esta foto tomada por Melitón Rodríguez ha sido presentada como de 1924 en el Palacio de Bellas Artes, lo cual es un doble error porque Cano se fue de Medellín en 1912 y el Palacio se construyó entre 1926 y 1929.


Fecha probable 1910 y sede desconocida.

Cortesía de la Sociedad de Mejoras Públicas de Medellín

Encontramos que el nombre de Humberto Chaves como artista se mencionó por primera vez en 1910, cuando obtuvo el primer puesto en el concurso de pintura del Centenario, con un retrato. En ese mismo año, apareció en una foto con Francisco Antonio Cano, su maestro, y Constantino Carvajal, otro discípulo, que  fue publicada en la prensa para promocionar la colecta a favor del El Cristo del Perdón, obra que Cano esperaba donar a la ciudad de Medellín, en agradecimiento por su apoyo económico durante su estadía en Francia años atrás.

Desde 1910 Humberto Chaves ya era reconocido como un artista en formación

Desde 1910 Humberto Chaves ya era reconocido como un artista en formación

We find that the name of Humberto Chaves as an artist was mentioned for the first time in 1910 when he won first place in the Centennial painting contest with a portrait. In that same year, he appeared in a photo with Francisco Antonio Cano, his teacher, and Constantino Carvajal, another disciple, which was published in the press to promote the collection in favor of El Cristo del Perdón, a work that Cano hoped to donate to the city of Medellín. , in gratitude for their financial support during their stay in France years ago.

III Período docente: Maestro de Maestros

En 1912 recibió la cátedra de pintura, por recomendación del maestro Francisco Antonio Cano, en la recién inaugurada Escuela de Dibujo y Pintura fundada en el Instituto de Bellas Artes (IBA), de la Sociedad de Mejoras Públicas de Medellín (SMP), y según testimonio de sus alumnos que también enseñaba en su taller particular con modelos en vivo.

In 1912, he received the chair of painting on the recommendation of the teacher Francisco Antonio Cano, in the recently inaugurated School of Drawing and Painting founded in the Institute of Fine Arts (IBA), of the Society for Public Improvements of Medellín (SMP), and according to testimony of his students who also taught in his private workshop with live models.

Agosto de 1928: Humberto Chaves dicta su clase de pintura en el nuevo Palacio de Bellas Artes.

Foto cortesía de la Sociedad de Mejoras Públicas de Medellín

Para el Proyecto Humberto Chaves Cuervo - Pintor, este documento es una pieza fundamental porque confirma de manera idónea la influencia temprana que Chaves ejerció sobre otros pintores, en una época en que la academia para formar pintores apenas se consolidaba.

Su ciclo de enseñanza institucional termina en 1929, pero continuó dictando clases en su taller particular.

No ha trascendido el nombre de algún discípulo que siguiera su legado. Una posible explicación puede ser la llegada de las corrientes modernistas a las que Chaves abiertamente criticó y por lo cual siguió en solitario el cultivo de la pintura académica, respetando siempre lo aprendido con Cano, aunque en algunos aspectos lo trascienda; se definirá a sí mismo como un artista que busca representar la belleza de la naturaleza, y será calificado por otros como un consumado pintor realista.

He will define himself as an artist who seeks to represent the beauty of nature, and will be described by others as an accomplished realist painter.

IV Vida familiar: 1915 - 1971

Si su padre fue determinante en el inicio de la vida artística del maestro Chaves, su esposa María Villa fue su compañera de vida por 56 años. Mujer de carácter firme, con ideas progresistas y también liberal, María Villa le dio afecto, estabilidad, seguridad, y a ella dedicó su arte. Su matrimonio se efectuó el 27 de septiembre de 1915 y para el maestro ella fue su modelo de mujer real y cotidiana, no una musa idealizada.  Fueron sus hijos: Humberto, Óscar, Alba, Marta, César, Mariela, Jairo, Aída y León.

Humberto Chaves antepuso sus deberes familiares a cualquier capricho de maestro de pintura, fue un trabajador incansable, metódico, organizado, y con modestia emprendió trabajos como la publicidad que otros artistas consideraban indignos para un maestro pintor, contribuyendo de manera decisiva al inicio de esta actividad en nuestro medio. 

If his father was decisive at the beginning of the artistic life of master Chaves, his wife María Villa was his life partner for 56 years. A woman of firm character, with progressive and also liberal ideas, María Villa gave her affection, stability, security, and dedicated her art to her.

Humberto Chaves put his family duties before any whim of a painting teacher, he was a tireless, methodical, organized worker, and modestly undertook jobs such as advertising -which other artists considered unworthy for a master painter-, contributing decisively to the beginning of this activity in Antioquia.

Humberto Chaves pintó a María en las tareas de la cotidianidad.

Humberto Chaves pintó a María en las tareas de la cotidianidad.

VI Muerte del artista 28 de agosto de 1971

Recién cumplidos sus 80 años falleció el maestro Chaves en su casa en el barrio Miraflores de Medellín. El año de su muerte fue 1971 y no 1970, como lo afirman otras biografías.

Entre sus notas reposa este cuaderno donde llevaba con rigor sus asuntos económicos. En estas líneas menciona su última obra, su último reclamo, su último pago y su última venta. Esta, la última anotación que hizo recién cumplidos sus ochenta años, muestra que hasta su muerte vivió como artista y de su arte, siempre lúcido e independiente.

Just after his 80th birthday – August 1971 – Master Chaves passed away at his home in the Miraflores neighborhood of Medellín. Among his notes lies this notebook, where he rigorously kept his financial affairs. In these lines he mentions his last work, his last claim, his last payment and his last sale. This, the last entry he made just after he turned eighty, shows that until his death he lived as an artist and his art, always lucid and independent.

Foto del cuaderno donde anotó la actividad de sus últimos días de vida - Archivo personal de Humberto Chaves Cuervo

Foto del cuaderno donde anotó la actividad de sus últimos días de vida - Archivo personal de Humberto Chaves Cuervo

VII Reconocimientos

El Gobernador de Antioquia, Diego Calle Restrepo honró su legado mediante el Decreto No. 1069 del 30 de agosto de 1971 que resume el significado para Antioquia de su vida y obra.

The Governor of Antioquia, Diego Calle Restrepo, honored his legacy through Decree No. 1069 of August 30, 1971, which summarizes the meaning of his life and work for Antioquia.

The Society for Public Improvements and the Institute of Fine Arts and Music Conservatory also praised his contribution to Antioquian art.

Reconocimiento del Gobernador y el Secretario de Educación a la vida y obra del maestro pintor Humberto Chaves Cuervo

Reconocimiento del Gobernador y el Secretario de Educación a la vida y obra del maestro pintor Humberto Chaves Cuervo

Homenaje de la Sociedad de Mejoras Públicas de Medellín y del Instituto de Bellas Artes, reconociendo su paso como estudiante, profesor y director del Instituto.

Homenaje de la Sociedad de Mejoras Públicas de Medellín y del Instituto de Bellas Artes, reconociendo su paso como estudiante, profesor y director del Instituto.

También la Sociedad de Mejoras Públicas y el Instituto de Bellas Artes y conservatorio de música exaltaron su contribución al arte antioqueño.

IX  Conclusiones

Humberto Chaves fue definido por sus contemporáneos como un hombre amable y metódico, pero poco se ha conocido su entorno familiar y social. El descubrimiento de los archivos del artista y los relatos familiares dejan ver a un artista que definió muy tempranamente su vocación en medio de una infancia llena de dificultades, y ya desde entonces demostró su vocación absolutamente inquebrantable por el arte.

Tras toda una vida como artista profesional, él demostró que la pintura era una profesión viable en nuestro medio, pero solitaria, donde solo se sobrevivía a partir de convicciones profundas, como lo demuestra su fidelidad inquebrantable a los postulados recibidos del maestro Cano. Fue reconocido y respetado como artista, vivió y murió como pintor en esta, su ciudad, lo cual seguramente fue posible porque siempre se consideró a sí mismo como un trabajador más, un artesano de su oficio del que derivaba su sustento, su dignidad y su realización. 

La falta de interés de los historiadores del arte antioqueño por lo que ocurrió en las décadas del diez y del veinte del siglo XX han hecho invisibles los aportes del maestro Humberto Chaves como maestro de la siguiente generación, y también este desconocimiento se ha extendido al campo de sus aportes a la publicidad, ya que esta historia apenas se está construyendo.

Por lo que ahora sabemos de su vida y su pensamiento, fue un gran artista que sobrevivió a la adversidad eligiendo un bajo perfil, ya que vivió de su arte y para su arte, sin perder de vista su origen modesto, el realismo de sus metas y su opción por la vida pacífica, como respuesta a la belicosidad de los tiempos en los cuales le correspondió vivir.

After a life as a professional artist, he demonstrated that painting was a viable profession in our midst, but a lonely one, where one only survived from deep convictions and for this reason he was faithful to the postulates received from Master Cano despite the arrival of other currents in art. He was recognized and respected as an artist, he lived and died as a painter in this, his city, which was surely possible because he always considered himself as just another worker, an artisan of his trade from which he derived his livelihood, his dignity and his realization.

The lack of interest of Antioquia art historians in what happened in the 10s and 20s of the 20th century has made invisible the contributions of master Humberto Chaves as a master of the next generation, and without a doubt, this lack of knowledge has spread to the field of their contributions to advertising since this story is just being built.

Palabras clave

Retrato, óleo, pintura, dibujo, acuarela, liberal, publicidad,chapoleras, Pintor de la raza, transporte, religiosa, histórica, formación.

Portrait, oil, painting, drawing, watercolour, liberal, publicity, underdogs, race painter, transport series, liberal ideas, historical  painting, religious painting, historical, artist training

Publicaciones citadas

Revistas Arte, Sábado, Progreso, Gloria, Antioquia Industrial, Tierra Nativa

Nombres propios

Débora Cuervo Toro, Rafael Chaves Murcia, Guerra de los mil días, Francisco Antonio Cano, Cristo del Perdón, Centenario, Maestro de Maestros, Valerio Tobón, María Villa Villa, Instituto de Bellas Artes, Diego Calle, Enrique Olarte, Alejandro Botero, Fabricato, Laboratorios Uribe Ángel LUA, Compañía Nacional de Chocolates, Coltabaco, Cervecería Libertad, León Zafir, Carrasquilla, El morro, Humberto Chávez Cuervo, Humberto Chaves Cuervo

                DNB-BIOGRAFIA: GENERAL

                1KSC-CO-BAA – Colombia Antioquia Medellín

                AB – ARTES: ASPECTOS GENERALES

                AFCC –ACUARELAS

                AFCL – ÓLEOS

                AFCM –ARTE Y PINTURAS MURALES

                AFF – DIBUJOS

                AFH – GRABADOS

                AGA – HISTORIA DEL ARTE

                AGHN –RETRATOS Y AUTORRETRATOS EN EL ARTE

                AGK – ESCENAS DE ARTE SECULARES, DOMÉSTICAS Y DE PEQUEÑA ESCALA

                AGNL – PAISAJES

                AGNS –BODEGONES

                AGR – ARTE RELIGIOSO

                AKC – DISEÑO GRÁFICO

                AKL – IUSTRACIÓN Y ARTE COMERCIAL – [DIBUJO PUBLICITARIO]

                AKLB –ILUSTRACIÓN

                AKLP – PÓSTER Y CARTELES

                GTM – ESTUDIOS REGIONALES

                JJB – SOCIEDAD Y CULTURA: GENERAL

                JBCC3 – ESTUDIOS CULTURALES: MODA Y SOCIEDAD

                JBCC4 – ESTUDIOS CULTURALES: ALIMENTACIÓN Y SOCIEDAD

                JCC6 – COSTUMBRES Y TRADICIONES

                KJSA – PUBLICIDAD

                2ADSL – ESPAÑOL LATINOAMERICANO

                5PX – INTERESES CULTURALES ESPECÍFICOS Y SIGNIFICATIVOS

                6CA – ESTILO CLÁSICO

                GNB- NATURALISMO

                GRN – REALISMO